Din cuprinsul articolului
Un nou model personalizat de inteligență artificială a fost folosit pentru a analiza Biblia în limba ebraică, dezvăluind existența a trei tradiții scribale distincte în primele sale nouă cărți.
Studiul, desfășurat de o echipă internațională de cercetători, confirmă ipoteze academice vechi și deschide noi perspective asupra structurii și autorilor textelor biblice, informează Interesting Engineering.
Modelul AI a fost antrenat pentru a identifica stiluri de scriere și potențiali autori ai fragmentelor din Tora, cartea Deuteronom și așa-numita „istorie deuteronomistă” – o colecție de texte istorice de la Iosua la Regi.
Astfel, cercetătorii au reușit să confirme că aceste trei secțiuni majore au fost redactate de tradiții diferite de scribi, fiecare cu propriile sale particularități lingvistice.
Ce a descoperit AI-ul?
Cercetătorii au arătat că Deuteronomul și istoria deuteronomistă sunt strâns legate din punct de vedere lingvistic, în timp ce textele din Codul Preoțesc (o parte a Torei) diferă semnificativ. Diferențele stilistice sunt evidente chiar și în utilizarea unor cuvinte foarte frecvente precum „nu”, „care” sau „rege”.
„Am descoperit că fiecare grup de autori are un stil diferit, iar metoda noastră poate distinge clar între aceste stiluri chiar și atunci când este vorba de fragmente foarte scurte de text”, a declarat Thomas Römer de la Collège de France, unul dintre autorii studiului.

Capitol cu capitol: AI-ul a analizat textele în detaliu
Modelul AI a fost capabil să analizeze chiar și fragmente controversate, atribuite cu dificultate de experți. De exemplu, capitolul 7 din 2 Samuel a fost identificat ca aparținând stilului deuteronomist, în timp ce capitolul 22 din 1 Samuel, deși similar ca tematică, nu a fost atribuit niciunuia dintre cele trei stiluri cunoscute.
Unul dintre aspectele remarcabile ale folosirii AI este faptul că a fost conceput special pentru analiza fragmentelor scurte, imposibil de evaluat prin metodele clasice de învățare automată. Algoritmul detectează tipare lingvistice subtile care scapă analizei umane sau modelelor standard, permițând astfel o reconstituire mai exactă a paternității textului biblic.
Proiectul de analiză lingvistică este condus de Shira Faigenbaum-Golovin, profesor asistent de matematică la Universitatea Duke, care a început să lucreze la identificarea autorilor textelor biblice încă din 2010. Împreună cu arheologul Israel Finkelstein, cercetătoarea a analizat inscripții ebraice de pe fragmente ceramice datând din secolul al VI-lea î.Hr., descoperite în situl militar de la Arad, Israel.
„Am constatat că aceste inscripții ar putea reflecta nivelul de alfabetizare al populației și, astfel, să ne ajute să înțelegem mai bine când și cum au fost scrise textele biblice. Această idee a dus la formarea echipei actuale”, a declarat cercetătoarea.
Echipa de cercetare reunește specialiști din domenii diverse: arheologie, studii biblice, matematică, informatică și fizică, iar membri săi provin din Israel, Franța și SUA. Scopul proiectului este de a combina instrumentele științifice moderne cu cercetarea umanistă clasică pentru a reconstitui istoria redactării Bibliei ebraice.
Scripturi sacre din iudaism și creștinism
Biblia se referă la Scripturile sacre din iudaism și creștinism. Pentru evreii religioși, Biblia constă doar din Biblia ebraică. Pentru creștini, Biblia constă din Vechiul Testament (o versiune a Bibliei ebraice) împreună cu Noul Testament. Biblia este cea mai răspândită carte din lume.
Scrierile din Biblia ebraică sunt compilații ale unor documente separate (numite „cărți”), scrise într-un interval de timp de circa 1000 de ani.
Istoricii Cărţii Sfinte consideră că Biblia ebraică este rezultatul activității a circa 100-150 scriitori diferiți, provenind din cărturarii aflați în serviciul conducătorilor politici și clericali din regatele Israelului și Iudeei antice. Aceste cărți au fost adunate în secolele I-II d.Hr. pentru a forma prima Biblie ebraică, Tanach sau Hamikrá.